Archivi categoria: Film

TorinoFilmLab – Mr. Kaplan

Mr Kaplan
Photo source: www.tercerojo.uy

Article by: Fabio Olivetti

Translation by: Greta Moroni

 

Mr. Kaplan is the second film by Alvaro Brechner, a director who had a great personal success in 2009 with Mal día para pescar. He gets back to film direction thanks to the Torino Film Lab, too.

Jacob Kaplan lives in Montevideo, Uruguay. He lived the atrocities of the Nazi persecutions in Europe and did not forget his Jewish origins. When he hears that a German man lives and works near him, all the terrible feelings related to the period of the Second World War resurface. He knows about what Simon Wiesenthal did in 1960: he worked for the seizure of the Nazi Adolf Eichmann. In the same way, with the help of a family friend, a former police officer, Jacob tries to carry out investigations in order to arrest his enemy and move him to Israel for the trial.

This event will push the protagonist beyond his physical limits trying to pursue his ideals and maintaining his dignity. He’s trying to get his revenge, which is within his reach.

In this film both comedy and detective story features are perfectly mixed together. There are comical situations, based on the personalities of the two main characters. One is determined to reach his goal, while the other one wants to find a way to regain his family’s respect.

This film is the boast of the Torino Film Lab. It has been chosen for the 2015 Oscar nomination for best foreign language film. It is a funny but undoubtedly composed film, which encourages defending your ideals as well as pursuing justice and truth, even many years later.

 

“Mr. Kaplan”di Alvaro Brechner

Mr. Kaplan è il secondo film di Alvaro Brechner, che dopo il successo personale di Mal día para pescar del 2009 ritorna dietro la macchina da presa grazie anche al Torino Film Lab.

Jacob Kaplan vive la sua vita a Montevideo, in Uruguay. Ha vissuto gli orrori della persecuzione nazista in Europa e non ha dimenticato le sue radici ebraiche.

Continua la lettura di “Mr. Kaplan”di Alvaro Brechner

“Approaching the Elefant” di Amanda Rose Wilder

 

Un nuovo modello educativo

Per il suo debutto dietro la macchina da presa, la regista americana Amanda Rose Wilder ha scelto di percorre un terreno quanto mai controverso: quello delle scuole libertarie.

Inserito nella sezione TFFdoc Democrazia, Approaching the Elephant, questo il titolo del documentario, segue il primo anno di attività della Teddy McArdle Free School inaugurata a Littler Fall in New Jersy da Alex Khost, appassionato insegnante e figura “guida” all’interno della struttura.

Continua la lettura di “Approaching the Elefant” di Amanda Rose Wilder

“Mirafiori Lunapark” di Stefano Di Polito

Tra fabbrica e fiaba

Mirafiori è un quartiere torinese celebre per le sue fabbriche e per la brulicante vita operaia negli anni ’60. Viene spesso associato al fenomeno del boom economico e dell’immigrazione dal Sud in un’epoca in cui era visto come una sorta di Eldorado.

Questo è il mondo dei tre protagonisti del film di Stefano Di Polito (nato e cresciuto a Mirafiori, che con Mirafiori Lunapark si aggiudica il Premio Cipputi di quest’anno): Carlo, Franco e Delfino, vecchi operai in pensione si definiscono parte di un solo corpo in cui uno è la testa, l’altro il braccio e l’ultimo il cuore. Continua la lettura di “Mirafiori Lunapark” di Stefano Di Polito

Qui

Article by: Elisa Carbone

Translation by: Licia Ficulle

 

“Qui” (“Here”): a simple word composed of only three letters.

Anyone hearing this word gets confused, with an unconscious question mark impressed on their forehead, because that single word doesn’t explain the theme of the film. However, since the first scenes we understand that this adverb, “qui”, is related to a place, a specific location in Piedmont: Val di Susa. Everyone knows at least something about the thorny matter of TAV, or rather NO TAV. Sincerely, I expected grouches and quite irascible characters, but I made a mistake. In fact, the first protagonist chosen by Daniele Gaglianone (the director of La mia classe, I nostri anni and La ferita, his lasts film) is a middle-aged woman, a smiling pilgrim who goes every day to Chiomonte because of religious reasons. Unfortunately, since the construction site for the Turin-Lyon high-speed train started, part of her itinerary has been closed with an unusual barbed wire fence used only in Israel, so the woman is forced to walk.

Gaglianone introduces ten Val di Susa’s people, who suddenly have been surrounded by building sites, new insurmountable boundaries, and the commitment to exhibit their ID’s many times to functionaries; no matter if their houses are close and previous to those new fences. We don’t know the names or something else about the characters; we know just what they narrate during the interview. There is the Radio Blackout speaker who recalls the tragic moments during a police’s riot attack: he wanted to describe what happened but he couldn’t speak with the gas mask, so he removed it and tried to breath in spite of tear-gas. The mayor of Venaus says: «I was on my citizens’ side, knowing to be on the State side: on the other side (with reference to the police during the attacks) there was something more».

And there is even an old nice lady, a farm owner in this area “NO TAV”; she recalls her protest against the demolition of a house: she chained herself, with handcuffs bought in a sex shop, and she didn’t even know how to open them.

“Qui”, narrates histories of “normal” people, citizens that demand justice to a State who never asked them anything about the TAV project, a State who destroys their land and puts in danger the health of everyone (everything written in the official project), and moreover, a State who «deletes the human dignity linked to everyday life».

This documentary is surely “biased” but it would be helpful and educational to broadcast it on network at national level, where the NO TAV supporters are usually presented like violent and irrational people.

Maybe we can understand why these people rise up against TAV. This problem does not concern, only, Val di Susa’s area because, as Gaglianone explains: «the stories reveal, behind the urgency of the event and the modernity, a dimension that goes beyond the triggering causes of the conflict. So, “qui”-“here” is not elsewhere: it is everywhere».

And that is why everyone should be interested in it.

“Felix et Meira” di Maxime Giroux

Un amore puro e silenzioso

Felix e Meira sono gli opposti totali. Lui conduce una vita senza responsabilità e legami familiari. La sua unica preoccupazione è quella di sperperare l’eredità del padre. Lei è una giovane donna ebrea, sposata e madre di un bambino, che vive  annoiata all’interno della sua comunità. Nessuna strana connessione tra loro, eppure si incontrano per caso e si innamorano. Anche se ambientata in una odierna Montreal, questa storia romantica si snoda come una vicenda di un altro secolo. Fin dalle prime inquadrature si notano gli strani abiti di questa comunità ebrea che richiamano molto i costumi del secolo passato. Le donne indossano vestiti che non mettono in risalto la loro femminilità e il loro compito all’interno della comunità e della famiglia è molto ristretto: devono garantire la procreazione, a volte partorendo anche sei, otto o addirittura quattordici figli. Continua la lettura di “Felix et Meira” di Maxime Giroux

FELIX ET MEIRA: A PURE AND SILENT LOVE

04e99f51896b3885a33ed5e2ac9c2d77

Article by: Karima Vinti

Translation by: Giulia Magazzù

Felix and Meira are completely different. He leads a life without responsibilities and family ties. His only concern is to squander the legacy of his father. She is a young Jewish woman, married and mother of a child that lives bored inside of her community. There is no strange connection between them, yet they meet by chance and fall in love.

Although set in a present-day Montreal, this romance unfolds like an episode set in another century. From the first shots, you notice the strange dresses in this Jewish community that recall the costumes of the past century. The women wear clothes that do not emphasize their femininity and their task within the community and their family is very narrow: they must ensure procreation, sometimes giving birth to six, eight or even fourteen children.

However, all these things fit Meira snugly. She loves listening to contemporary music, drawing and living like a normal person, but her husband forbid all these activities. When she meets Felix, his extravagance manages to conquer her heart, while undermining all the certainties of the woman.

download

‘Felix et Meira’ is the third work of the director Maxime Giroux, who has already participated at the Turin Film Festival in 2008 with his first full-length film ‘Demain’.

The director states to have shot this film taking into account the vulnerability and restlessness of the characters, trying to follow with the camera all their movements and trying to seize their humanity. He portraits a love story that seems difficult, and yet stronger than any social restriction. Within the film nothing is emphasized, not gestures, not words nor their love. It is a pure and silent love that looks for a way out to get in with the long-awaited happy conclusion.

“Duel” di Steven Spielberg

Nel percorrere le assolate e solitarie strade della California a bordo della sua Plymouth arancione, il commesso viaggiatore David Mann (Dennis Weaver) s’imbatte in un’autocisterna che procede decisamente adagio per il limite di velocità imposto dalle autorità stradali. Dopo aver pazientemente atteso che il conducente prema un po’ di più l’acceleratore, David gli chiede con il clacson di lasciarlo passare ed esegue la manovra. Ma l’autista, letteralmente “invisibile”, una volta che questi lo ha sorpassato, decide di seguirlo e di perseguitarlo al fine di rendergli la vita impossibile. Violenza psicologica, di quelle che ti logorano i nervi. E David non può fare nulla perché l’individuo, di cui non saprebbe fornire nemmeno un identikit in quanto non l’ha mai visto, non sta violando i suoi diritti né può essere penalmente perseguibile solo perché, “casualmente”, si ritrova tutte le volte a fare il suo medesimo tragitto. Ormai in continuo stato di panico, David decide di farla finita, ingaggiando un mortale duello a colpi di acceleratore… Continua la lettura di “Duel” di Steven Spielberg

YOUNG BODIES HEAL QUICKLY, AN ATYPICAL ON THE ROAD FILM

Article by: Matteo Merlano

Translation by: Giulia Magazzù

 American experiments ride along familiar roads. Filmmakers play with pre-existing genres, distorting, shrivelling and demolishing them. It is the case of this bizarre film by New Yorker director Andrew T. Betzer, which already been presented at the Tribeca Film Festival and has now landed in Turin in the Waves section. The film portraits the flight of two brothers (Gabriel Croft and Hale Lytle), guilty of the murder of a girl, through a disorienting and lost America, inhabited by freaks, nostalgic for the Reich and the war in Vietnam (as the bizarre character of an old “freak”).

Betzer depicts an unforgiving portrait of his country shot in a quite handcrafted way. ‘Young Bodies Heal Quickly’ shows us a lost and crazy version of the US, just like the two young protagonists who are running around the country without an existential reason. So far, the idea is interesting and the dirty and blurred photography conveys this alienating effect. Eventually, this style weighs and after the first hour, the story goes completely off the visual and editing rails. Experimenting does not mean raving and the impression we had leaving the cinema is that in several parts Young Bodies Heal Quickly got lost, dragging the viewer in this disorientation. The final climax is too long and dispersive and putting an explicit sex scene (cameo by Josephine Decker that, after the short film Violent Madonna Mia seems to take taste in expression of sexuality explicit) does not help the audience in finding his soothed attention.

Generally, the film is an interesting experiment and visual exploration of a possible new language of American independent cinema. It is always of Seventh Art, which requires implementing every available form. Maybe a little storytelling would not hurt, in a time when the real experiment is perhaps the tale. “But that’s another story”, quote.

“Young Bodies Heal Quickly” di Andrew T. Betzer

Un “on the Road” atipico

La sperimentazione americana percorre strade conosciute. I cineasti giocano con generi pre-esistenti e li stravolgono, accartocciano, demoliscono. È il caso di questo bizzarro film del regista newyorkese Andrew T. Betzer, presentato già al Tribeca Film Festival e ora sbarcato a Torino nella sezione Onde. Girato in maniera quasi artigianale, il film racconta la fuga di due fratelli (Gabriel Croft e Hale Lytle) colpevoli dell’omicidio di una ragazza attraverso un’America disorientante e perduta, abitata da freaks, nostalgici del Reich e della guerra in Vietnam (come il bizzarro personaggio di un vecchio “fricchettone”). Continua la lettura di “Young Bodies Heal Quickly” di Andrew T. Betzer

“Il viaggio di Marco Cavallo” di Erika Rossi e Giuseppe Tedeschi

“Se un diabetico commette un reato e viene arrestato, durante la sua permanenza in carcere riceve cure adeguate per la sua malattia. lo stesso non si può dire per coloro che sono malati di mente”: Peppe Dell’Acqua – psichiatra e attivista per la riforma del trattamento dei criminali malati di mente – riassume con una battuta la situazione in Italia per quanto riguarda l’adeguamento della sentenza della Corte Costituzionale che nel 2003 ha dichiarato illegittimi gli OPG, gli Ospedali Psichiatrici Giudiziari. È proprio lui, che ha dedicato gran parte della sua vita alla sensibilizzazione sulla materia, il fantino del cavallo Marco nel film di Erika Rossi e Giuseppe Tedeschi.

Continua la lettura di “Il viaggio di Marco Cavallo” di Erika Rossi e Giuseppe Tedeschi

“Turist” (“Forza maggiore”) di Ruben Östlund

Con il suo ultimo film il regista Ruben Östlund sembra voler svolgere un’indagine sociologica testando il comportamento dell’essere umano nel momento in cui è sottoposto a grandi pressioni, come quando ci si trova davanti a potenziali pericoli causati da qualcosa che non si può controllare in prima persona. Per farlo prende in esame una famiglia svedese (che si intuisce abbia già dei problemi coniugali) in settimana bianca sulle Alpi francesi. Genitori e figli devono fare i conti con lo shock di avere assistito (e di essere stati in minima parte vittime) a una valangadi fronte alla quale la donna si è avventata sui figli per proteggerli, mentre il padre è scappato a gambe levate.

Continua la lettura di “Turist” (“Forza maggiore”) di Ruben Östlund

“Abacuc” di Luca Ferri

“Il postmodernismo è flatulenza”. Luca Ferri: alla ricerca di una nuova estetica

Nessuno può negare che il cinema italiano stia vivendo una condizione difficile. Eppure il Torino Film Festival scova un gioiello: Abacuc di Luca Ferri. C’è chi crede che tutto sia stato già realizzato e che si assista ad un’inesorabile riproposizione di modelli preesistenti. Ecco, non avevano ancora visto l’ultimo lavoro di Ferri.  Abacuc è un “film di morti, con morti e fatto da morti”, tanto innovativo da oscurare il cortometraggio proiettato poco prima di Giacomo Abruzzese dal titolo This Is the Way (la storia di una ragazza con due madri lesbiche e due padri gay), interamente girato con uno smartphone. Continua la lettura di “Abacuc” di Luca Ferri

PRIMA DI ANDAR VIA: A moving farewell among the living

Article by: Karima Vinti

Translation by: Renato Panzera

How would you react if one of your family members, or a friend, told you you that “tomorrow they are not going to be alive”? “Prima di andar via” could be the answer.

Directed by Michele Placido, this adaptation of the theatre show directed by Francesco Frangipane and written by Filippo Gili is about a family’s reaction to the son confessing his suicidal intentions. What causes this insane decision is that he cannot live without his wife, who died three months before. In a first moment they don’t understand whether Francesco (Filippo Gili) is telling the truth or he’s just talking nonsense. But Francesco is convinced of his decision and doesn’t want to go back. For him, nothing is worth it anymore, and he can’t picture his future with another woman because no one could ever be as great as Giovanna. The hug scene with his mother is touching, a hug that wants to last forever, full of love and pain.

The film was entirely shot in a small theatre. Lights and scenic design tend to give a sad, melancholic and furious air. The actors are not famous in the Italian cinematographic circle — with the exception of Giorgio Colangeli — but it’s worth writing their names: Filippo Gili, Michaela Martini, Aurora Peres, Vanessa Scalera, and Francesca Alunno. The actors succeeded in representing something that can really touch your soul. A fantastic interpretation from everyone, with no exceptions.

WP_20141124_025
Michele Placido at the “Cinema Massimo” after the screening of “Prima di andar via”.

After the first view at the “Cinema “Massimo” on November 24th, Michele Placido, some of the actors and Francesco Frangipane talked about their work with an excited public which warmly greeted the film with a long final applause. Michele Placido stated that it had been a beautiful experience and that he had decided to make it a film right after he saw the theatre show.

Director Francesco Frangipane stated: “The theatre show has hardly been around. The only achievement was the possibility of playing the show at the “Elfo Puccini” theatre in Milan”. Next, the director reflected upon the quality of performances in Italy, maintaining that the actors in this movie have nothing to envy to the so called “famous actors”, even though more well prepared figures are needed in our cinema. “If Italian directors went a bit more often to the theatre, perhaps the Italian cinema would be more lively”. Finally all of the actors thanked Michele Placido. According to them, it is because of Michele’s generosity that this movie made it to the big screen.

WP_20141124_019
Michele Placido with some cast members of  “Prima di andar via”.

“Prima di andar via” di Michele Placido

Un emozionante addio tra vivi

Come reagireste se un vostro familiare, parente, o amico vi avvertisse che domani si ucciderà? Prima di andar via potrebbe suggerirvi la risposta. Diretto da Michele Placido, il film è tratto da uno spettacolo teatrale diretto da Francesco Frangipane e scritto da Filippo Gili. Il suo argomento è la reazione di una famiglia di fronte alla confessione di uno dei suoi membri che intende togliersi la vita. La motivazione che sta alla base di questo folle gesto è che non riesce più a vivere senza sua moglie, morta 3 mesi prima. Continua la lettura di “Prima di andar via” di Michele Placido

“The Mend” di John Magary

Una commedia acida e spigolosa pronta a volgere nel dramma

Mat (Josh Lucas ) è un uomo inacidito, senza un apparente obiettivo nella vita. Dopo una lite con la sua compagna Andrea (Lucy Owen ), si ritrova a girovagare per le strade della città senza una meta. Nel frattempo il fratello di Mat, Alan ( Stephen Plunkett ) e la sua ragazza Farrah ( Mickey Sumner) hanno una discussione a seguito di un incontro sessuale sfortunato e intanto stanno preparando per una festa nel loro piccolo appartamento.

Continua la lettura di “The Mend” di John Magary

THE MEND: A SHARP COMEDY, READY TO TURN INTO TRAGEDY

Article by: Karima Vinti

Translation by: Ilaria Codeluppi

 Matt (Josh Lucas) is a saddened man, without any goals in his life; after a fight with his partner Andrea (Lucy Owen), he finds himself wandering around his city without a destination. In the meantime, Alan (Stephan Plunkett) and his girlfriend Farrah (Mickey Sumner) are discussing after an unlucky sexual intercourse, while preparing a party in their tiny apartment. At the party, Farrah spots Matt sitting in the living room.

Continua la lettura di THE MEND: A SHARP COMEDY, READY TO TURN INTO TRAGEDY

WALKING WITH RED RHINO, A PRAISE OF EXERIMENTAL CINEMA

Article by: Alessandro Arpa

Translation by: Ilaria Rana

“Filmmakers must be merciless, or they are for the catering”

Alberto Signetto was definitely merciless. He loved to consider himself as a rhino because he was a “treacherous, stubborn, fat, bulky and hardly tameable animal” and he represented the fight against conformism. “Walking with red rhino”, the last film by Marilena Moretti, pays homage to one of the most underestimated Italian personalities of the 20th century.

Continua la lettura di WALKING WITH RED RHINO, A PRAISE OF EXERIMENTAL CINEMA

“Walking with Red Rhino – A spasso con Alberto Signetto” di Marilena Moretti

“I registi devono essere spietati altrimenti sono per il catering”

Alberto Signetto era sicuramente “spietato”. Amava paragonarsi a un rinoceronte perché era un “animale cocciuto, grosso, ingombrante e poco addomesticabile, infido…” e rappresentava la lotta al conformismo. Walking with Red Rhino – A spasso con Alberto Signetto, l’ultimo lavoro di Marilena Moretti, omaggia uno dei cineasti torinesi più sottovalutati. Continua la lettura di “Walking with Red Rhino – A spasso con Alberto Signetto” di Marilena Moretti